Ран, Мать Моря

Woman on beach

Ран, жена Эгира — изящная морская великанша с голубовато-зеленой кожей и длинными черными волосами, струящимися за ней, как шлейф, и словно тянущимися в бесконечность. Такое впечатление создается потому, что волосы Ран магическим образом связаны со всеми водорослями северных морей. Подобно девяти Морским Девам, она может представать как в виде русалки, так и в человекоподобном облике, который она принимает чаще, чем ее дочери, поскольку ей приходится играть роль хозяйки Эгирхейма и, следовательно, не столько плавать в море, сколько ходить по перламутровым полам подводного дворца. Ее оружие — сеть, которой она уволакивает людей в морскую пучину, навстречу гибели; ученые переводят ее имя как «грабительница», «опустошительница» или «захватчица» (хотя Элби Стоун предполагает, что оно происходит от древнего индоевропейского слова «rani», означающего «госпожа»). Ран во многом похожа на сирену-соблазнительницу — вообще, из всех этинов именно морские великанши чаще всего «кладут глаз» на мужчин-людей, хотя для последних это, как правило, заканчивается плохо. Супруга Эгира устраивает все морские бури в северных океанах.

Во многих отношениях Ран олицетворяет более темную и разрушительную сторону природы морских этинов: в отличие от Эгира, который встречает вас дружелюбно, хотя потом и может сменить милость на гнев, Ран нисколько не стесняется вести себя как настоящая хищница. Она красива, но зубы ее длинны и остры, а на руках — столь же острые когти. От ее улыбки кровь стынет в жилах — и она это прекрасно знает. Ран коллекционирует души утопленников и населяет ими Эгирхейм. Если Эгир считается «почетным» ваном и «почетным» асом и старается поддерживать дружеские отношения с обеими этими расами, то о том, какому народу принадлежат симпатии Ран, двух мнений быть не может: она — йотунша до мозга костей.

Ran by Nell McKellar

По народному поверью, упомянутому в одной из исландских саг, если на поминальном пире в честь утопленника являлся его призрак, это означало, что Ран приняла его в своих палатах радушно. В «Саге о Фритьофе Смелом» сказано, что, выходя в море, не худо иметь при себе сколько-то золота, чтобы не оказаться в чертоге Ран с пустыми руками, если случится утонуть, — и когда героя саги и его спутников настигает буря, Фритьоф раздает своим людям кусочки золотого кольца. Ран может подолгу привечать своих невольных гостей, дозволяя душам утопленников пировать, петь и веселиться в ее чертоге десятки и сотни лет. Но рано или поздно все они надоедают ветреной Королеве Моря, и она отсылает их прочь. Куда? Разумеется, в Хельхейм. Она куда охотнее пополнит ряды подданных Хелы, чем станет поставлять души асам, которых так терпеливо кормит и поит ее супруг.

С другой стороны, считалось, что ее можно смягчить, бросив за борт кусочек золота и вознеся молитву: тогда, быть может, Ран смилостивится и позволит кораблю спокойно дойти до места назначения. Тех, кому сопутствовала удача в море, называли любимцами Ран, однако особо радоваться этому не стоило: если она действительно кого-то полюбила, то рано или поздно непременно заберет себе.

На алтаре Ран можно помещать предметы любых морских цветов, но особенно неравнодушна она к различным оттенкам зеленого. Кроме морских раковин, сушеных рыб, морских звезд и так далее, Ран любит золотые украшения и символические «пиратские сокровища», сушеные водоросли и маленькие игрушечные корабли — символы тех больших кораблей, которые она забирает в свои владения.

 

Призывание

image by Jenn Bechtel

Ran from the Giant's Tarot

Слава тебе, Владычица северных вод,

Ты, чьи власы досягают всех берегов,

Вплетаясь в морские травы.

Слава тебе, жена Эгира, мать Девяти,

Богиня соленых волн,

Мать планктона, мать барракуд,

Мать ветвистых коралловых рифов,

Мать удильщиков и анемонов.

Слава тебе, Госпожа, говорящая нам,

Что Природа нам неподвластна,

Что мы — всего лишь частица большого мира,

И надменность нам не пристала:

Мы можем пойти ко дну, как всякая плоть.

Слава тебе, Хозяйка даров океана

И мощи его, холодной и смертоносной!

Научи нас ценить и беречь владенья твои,

Пока мы не лишились их на вечные веки.


Ритуал: вира

shipwreck

Вира — это выкуп золотом, который платили за преступное убийство человека. В ритуале Ран мы платим золотом (а золото эта богиня любит!) за преступное истребление ее подданных. Чтобы исполнить этот обряд, найдите такой пляж, где у берега будет много водорослей, или же, если вы живете далеко от моря, возьмите большую чашу с водой и морской солью и добавьте в нее сушеных морских водорослей (которые обычно продаются в отделах диетических продуктов). Купите какую-нибудь золотую вещицу — серьгу, ожерелье или любое другое изделие из настоящего золота — и маленький кораблик из непропитанной (биоразрушаемой) бумаги. Тщательно прикрепите золотое подношение к кораблику: вам предстоит пустить его в океан или утопить в чаше.

Если вы проводите ритуал на пляже, повяжите себе на голову длинный стебель водоросли и прочтите призывание Ран. (Я обнаружил, что ей также очень нравится стихотворение Редьярда Киплинга «Песня датчанок под арфу» на музыку Лесли Фиш.) Расскажите ей, как вы цените океан, пообещайте, что вы приложите все усилия для его защиты, и попросите Ран указать вам, какая именно помощь от вас требуется. Забросьте кораблик с золотом в море или утопите его в чаше и дождитесь, пока бумага растворится, затем продайте золото, а вырученные деньги пожертвуйте какой-нибудь организации по охране морей.

 

Иллюстрация: Нил Маккеллар.