Фенрис Освобожденный

Михаэла Маха

FenrirOld6

Фенрис:

— Висел ты на Древе лишь девять ночей

По собственной воле, ты, ас вероломный!

Я же томлюсь в жестоких оковах

До скончанья веков не по воле своей.

 

Один:

— Не должно тебе бродить на свободе:

Ты голодней, чем Гери и Фреки,

Ты ненасытней воронов смерти,

Вот почему тебя мы связали.

 

Фенрис:

— Неужто во всей Девятке миров

Сыну волчицы не сыщется места?

Худший из вас — Тюр вероломный:

Кормил и растил меня, был как отец мне!

 

Все вы в тот день чести лишились:

Я был сильнее, вы взяли коварством,

Хитрой волшбою — трусов оружьем!

Тюр, ты заплатишь, клятвопреступник!

 

Вечной враждою вам я обязан.

Вырос в неволе мой голод стократ,

Не утолят его Девять миров:

Чтоб накормить меня, этого мало.

 

Один:

— Против тебя я выйду на бой,

Хоть и известен вирд мой от века:

Паду я в бою, и со мною — все те,

Чьи жизни забрал я, чтоб выжила Жизнь.

 

Горькою жертвой я мудрость купил,

Отсрочил я рок на многие дни,

Надежду разжег я в сердцах живых,

Лишь для себя не оставил надежд.

 

Выживут двое, укрывшись в лесу.

Недолго тебе победу вкушать:

Видар, мой сын, разорвет тебе пасть,

И станет владыкой нового мира.

 

Иди же, покончим с давней враждой,

Положим конец ей! Мы ждали века:

Мы были с тобою стары, как мир,

Когда были млады еще Девять миров.

 

© 2006 Михаэла Маха

Произведение лицензировано организацией «Creative commons»

Creative-Commons Attribution-NoDerivatives License

Поэтическая форма: форнюрдислаг («эпический размер»).